
芬蘭阿爾托大學(xué)的一項研究顯示,個人作息時間與社交網(wǎng)存在關(guān)聯(lián),“夜貓子”的朋友圈往往廣于早睡早起者。
フィンランド?アールト大學(xué)の研究によると、個人のオン?オフタイムとSNSの間には関係性があり、「深夜族」のSNSユーザーグループは「早寢早起き」のグループよりも大きい傾向が高いという。
阿爾托大學(xué)博士生塔拉耶?阿勒達伍德在博士論文答辯中說,她借助電話、短信、電子郵件、社交網(wǎng)站等數(shù)據(jù)使用信息調(diào)查行為模式,發(fā)現(xiàn)了上述關(guān)聯(lián)。她還發(fā)現(xiàn),與早睡早起者相比,喜歡熬夜的“夜貓子”在朋友圈中明顯處于比較中心的地位。此外,“夜貓子”更喜歡與自己一樣的熬夜族交流,符合“人以類聚”的說法。
アールト大學(xué)の博士課程學(xué)生のTaraya Alderwoodさんは、博士論文の口頭試問において、「電話、ショートメッセージ、電子メール、SNSなどのデータを利用した情報調(diào)査という形で、この関係性を発見した」と説明した。また、彼女は、「早寢早起き」の人と比べ、夜更しが好きな「深夜族」は、SNSユーザーグループの中でかなり主流を占めていることも発見した。このほか、「深夜族」は自分と同じ深夜族との交流を好み、「類は友を呼ぶ」という格言に一致していることが裏づけられた。
美國科學(xué)促進會主辦的EurekAlert網(wǎng)站援引阿勒達伍德的話報道,睡眠模式關(guān)聯(lián)社交活動和社交網(wǎng)具有實際應(yīng)用意義,比如理解和治療心理紊亂問題。她說,睡眠紊亂可能預(yù)示著心理紊亂,收集人們使用數(shù)字設(shè)備的信息有助于盡早尋求干預(yù)。她計劃開發(fā)一套自動化系統(tǒng),幫助患者在癥狀加重之前獲得專業(yè)人士的幫助。
米國科學(xué)振興協(xié)會(AAAS)が運営しているウェブサイト「EurekAlert」は、Alderwoodさんの談話を引用して、「睡眠パターンと社交活動?SNSとの関係には、たとえばメンタルヘルス問題の理解?治療など、実際に応用可能な意義を備えている」と報じた。彼女は、「睡眠の亂れは、メンタルの亂れを予期しており、人々のデジタルツールの利用に関する情報を収集することは、できるだけ早く対処法を模索するのに役立つ?;颊撙伟Y狀が深刻化する前に専門家からのサポートが得られるよう、今後、自動化システムを開発する計畫だ」と述べた。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn